Блестящая партия - Страница 44


К оглавлению

44

— Мне веселее всего там, где ты, папа.

Джон был глубоко тронут. Он обнял сына и привлек к себе.

* * *

Светская жизнь в ноябре была необычайно насыщенна, но когда наступил декабрь, она превратилась просто в водоворот — все были засыпаны приглашениями на приемы и балы.

Джорджина делала все, что могла, чтобы быть полезной, а когда приносили почту, разбирала приглашения, прежде чем их могла увидеть мать. Таким образом она могла выбросить приглашения на те приемы, которые окажутся, по ее мнению, смертельно скучными.

Но в тот день она раскрыла приглашение, которое ее заинтриговало. Оно было адресовано только леди Джорджине Гордон, и в нем содержалось приглашение посетить «Вечер мод». Внизу мелкими буквами было написано: «Маски необязательны». Она не поняла, от кого это приглашение, но, как ни странно, указанный на конверте дом находился где-то совсем рядом с Пэлл-Мэлл.

Она сунула розовую карточку в ридикюль, а позже в то же утро прошлась мимо высокого каменного здания. Она понятия не имела, кто там живет, но любопытство ее было сильно задето. Она сразу решила, что пойдет.

Герцогиня Гордон получила приглашение на музыкальный вечер, который устраивала леди Лавиния Спенсер в тот же день, и приняла его. Но в последнюю минуту Джорджина пожаловалась на головную боль и попросила разрешения остаться дома.

— Поскольку Лавиния и ее невестка герцогиня Девоншир не разговаривают друг с другом, вряд ли там будет герцог Бедфорд. Не думаю, что твое отсутствие там чему-то повредит. Вероятно, тебе лучше пораньше лечь в постель и как следует выспаться.

После того как мать уехала, Джорджина пошла к себе, открыла гардероб и, окинув его содержимое критическим взглядом, попробовала решить, что надеть на этот «Вечер мод».

— Жаль, что Луиза уже не живет с нами. Она пошла бы со мной, не задумываясь ни на минуту. Мы так весело проводили с ней время.

Со времени свадьбы сестры Джорджина видела ее редко, поскольку та жила с мужем в Броум-Холле в Суффолке. Луиза присутствовала на балу в честь младшей сестры, но весь вечер ее внимание было устремлено на Чарлза, что вызвало у Джорджины неприятное чувство.

— Наверное, мне следовало бы взять с собой Хелен, но она наябедничает маменьке, что я приняла это приглашение и поехала туда, после того как пожаловалась на головную боль.

Джорджина мысленно улыбнулась. «Маски не обязательны».

Она надела свое самое изысканное вечернее платье, переливающееся всеми оттенками ярких сине-зеленых тонов. Потом, чтобы скрыть, кто она такая, парик, а также черную маску с блестками — деталь костюма кошки, который она надевала на какой-то детский праздник несколько лет назад.

Накинув бархатный плащ, Джорджина подождала, стоя на верху лестницы, пока слуги не ушли из холла, потом быстро спустилась вниз и поспешно вышла через парадную дверь. Она ощутила себя свободной как птица, и всю дорогу по Пэлл-Мэлл ей хотелось петь.

Заглушив в себе страх перед неведомым, она взлетела по ступеням и размашисто постучала дверным молотком. Появившийся мажордом был одет в пурпурную с золотом ливрею, словно он возглавлял штат прислуги в королевской резиденции. Джорджина показала ему свое приглашение на розовой бумаге, и он в ответ учтиво поклонился.

— Прошу сюда, миледи.

Она прошла следом за лакеем по витой позолоченной лестнице в бальный зал, освещенный хрустальными люстрами. Стены зала были от пола до потолка зеркальными, что придавало ему роскошный дворцовый вид. Зал был наполовину полон людьми, мужчин было больше, чем женщин, и Джорджина заметила, что женщины по большей части были в масках. Она удивилась, увидев, что слуги, разносившие шампанское на серебряных подносах, были не лакеями, но скорее походили на служанок.

Оркестр играл какую-то пьесу Генделя в барочном стиле, но Джорджина заметила, что никто не танцует. Троих мужчин она узнала сразу. Френсис Расселл разговаривал, смеясь, с принцем Фредериком и принцем Эдуардом. Она вспомнила, что на ней маска и что ее никто не узнает, пока она не заговорит с ними. Как забавно!

К ней подошла поздороваться хозяйка вечера. Джорджина поняла, что никогда в жизни не видела эту женщину.

— Дорогая, добро пожаловать на «Вечер мод». Скоро начнется представление. Здесь есть все, чтобы прельстить и раздразнить любой вкус. Прошу вас быть смелой и брать все, что поразит ваше воображение.

«Она предлагает мне брать… Это должно означать, что будут продавать модные вещи. Замечательно!» Джорджина видела, как хозяйка занялась разговором с женщиной постарше, и сразу узнала эту женщину. Жестикуляцию Лиззи Мелбурн нельзя было не узнать. А вот мужчину, который был с ней, Джорджина не узнавала, хотя и поняла, что это не лорд Мелбурн.

Чтобы не стоять в одиночестве, она решила подойти к трем леди в масках, которые шептались и смеялись, прикрывшись веерами. Но вот хозяйка вечера вышла на середину зала и подняла руку:

— Благодарю всех, кто пришел сюда сегодня. Не забудьте, что скоро Рождество и что все ждут подарков. Я призываю джентльменов быть щедрыми и раскошелиться. Мода, которую вы увидите сегодня, уникальна. Все наряды привезли из Парижа за большие деньги исключительно для высшего общества.

Все засмеялись.

— Леди и джентльмены, я с гордостью представляю вам юных леди из Красного дома!

Раздались оглушительные аплодисменты, но когда первая леди пошла по бальному залу, аплодисменты сменились одобрительным свистом.

Джорджина смотрела, не веря своим глазам. Девушка была одета в развевающееся красное платье, совершенно прозрачное. При ходьбе ее кремовые груди и бедра были видны совершенно отчетливо. Через прозрачный шелк волосы у нее на лобке казались темно-красными.

44